Cada vez es más habitual que los comercios en distintas regiones de España apuesten por vinilos decorativos personalizados con frases en lenguas cooficiales o expresiones populares locales. En ciudades como Bilbao, Vitoria o San Sebastián, por ejemplo, es muy común ver escaparates con frases como “Gure deskontuak” o “Opari ona hemen”, lo que conecta mejor con el cliente local y aporta autenticidad. La buena noticia es que en España hay proveedores de vinilos que permiten este tipo de personalización sin complicaciones. Solo necesitas enviar el texto exacto y asegurarte de revisar la ortografía, sobre todo si usas euskera, catalán o gallego. Muchas imprentas especializadas en rotulación ya tienen experiencia con estos encargos y pueden ofrecerte asesoría sobre el tipo de fuente, tamaño y colores más adecuados según el mensaje. Además, si usas plataformas online de diseño de vinilos, algunas ya incluyen fuentes que admiten caracteres específicos de estas lenguas, lo que facilita aún más el proceso. En Cataluña o Galicia también es frecuente ver escaparates que incluyen palabras como “Rebaixes”, “Preus baixos” o “Descontos especiais”. Esto no solo refleja una identidad regional clara, sino que además transmite cercanía y confianza al cliente local. Por tanto, si tienes una tienda en ciudades como Pamplona, Girona o Lugo, no dudes en incluir frases adaptadas al idioma de la zona. Es una forma sencilla y eficaz de destacar y conectar con tu entorno. Y si tu proveedor no tiene la opción a primera vista, simplemente pregunta: la mayoría están encantados de hacer diseños personalizados sin coste adicional. Eso sí, planifica con tiempo, ya que puede tardar un poco más si se trata de un diseño totalmente a medida.
Puedes hacerlo en imprentas locales o tiendas online especializadas en vinilos para escaparates. Muchos negocios ya ofrecen la opción de personalizar el texto en lenguas cooficiales sin coste adicional.
Asegúrate de escribir correctamente la frase y de usar una tipografía clara que se entienda bien desde fuera. También es útil que el mensaje sea breve y directo para que destaque en el escaparate.
Sí, es una práctica habitual, sobre todo en zonas bilingües. Puedes usar una frase corta en euskera arriba y su traducción en castellano debajo, con tamaños o colores distintos para diferenciarlas.
No necesariamente. Si el diseño ya está preparado y el proveedor tiene experiencia, el tiempo de entrega será similar al de un vinilo estándar. Aun así, es mejor encargarlo con unos días de antelación.
Sobre todo pequeños comercios, tiendas de productos locales, librerías, panaderías y tiendas de moda en zonas donde se habla euskera, catalán o gallego. Es una forma de mostrar cercanía cultural.
Claro, siempre que sea entendible para tus clientes. Estas expresiones aportan autenticidad y pueden generar simpatía. Asegúrate de que se lea bien y que el mensaje se relacione con la campaña o el producto.